{"id":272,"date":"2025-05-23T12:13:56","date_gmt":"2025-05-23T10:13:56","guid":{"rendered":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/?p=272"},"modified":"2025-11-21T12:11:35","modified_gmt":"2025-11-21T10:11:35","slug":"anglicismi-casa-a-prima-vista","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/","title":{"rendered":"Dall&#8217;experience al dream: gli anglicismi in &#8220;Casa a prima vista&#8221;"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"la-narrazione-della-casa-attraverso-i-neologismi-dallinglese-nel-gergo-di-gianluca-torre-amp-co\">La narrazione della casa attraverso i neologismi dall&#8217;inglese, nel gergo di Gianluca Torre &amp; co.<\/h2>\n\n\n<p>Nel panorama dei programmi televisivi, <em>Casa a prima vista<\/em> si distingue non solo per il format competitivo e l\u2019approccio pop alla compravendita immobiliare, ma anche per una caratteristica linguistica interessante: la ricca presenza di anglicismi, usati con disinvoltura e creativit\u00e0. E l\u2019uso di tali termini \u00e8 associato soprattutto da uno degli agenti protagonisti, Gianluca Torre.<\/p>\n\n\n\n<p>Termini come <em>home staging<\/em>, <em>killer application<\/em> e <em>ready to live<\/em> punteggiano le descrizioni degli immobili, accompagnati spesso da espressioni cariche di suggestione come <em>effetto wow<\/em> o <em>look and feel<\/em>. Il linguaggio si fa spettacolo, il lessico immobiliare si reinventa e si apre a codici globali. La lingua, come l\u2019arredamento, segue le mode e cambia stanza con sorprendente agilit\u00e0. In questo articolo, esploreremo da vicino questi termini, chiedendoci non tanto se sia \u201cgiusto\u201d usarli, ma cosa fanno, che funzione svolgono, quale immaginario evocano. E in che modo ci aiutano a raccontare (o vendere) uno spazio da abitare.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"due-lingue-per-vendere-un-sogno\">Due lingue per vendere un sogno<\/h3>\n\n\n<p>Nel vocabolario di <em>Casa a prima vista<\/em>, non sono tanto le finestre o i materiali a parlare inglese: \u00e8 <strong>l\u2019esperienza <\/strong>(o l\u2019<strong>experience<\/strong>). Gli anglicismi (o inglesismi o anglismi, ovvero termini ed espressioni inglesi importati in italiano, nella loro forma originale o adattata) entra in casa tanto per nominare gli oggetti quanto per <strong>creare uno scenario emotivo<\/strong> o <strong>una strategia di persuasione<\/strong>. Tuttavia, in questo articolo siamo meno interessati agli oggetti che popolano gli spazi: la doccia <em>walk-in<\/em>, la cabina armadio <em>walk-through<\/em>, i sanitari <em>free standing<\/em>, il <em>living open space<\/em>. Piuttosto, preferiamo analizzare quei termini che raccontano esperienze, creando quadri emotivi e suggestioni allettanti. Abbiamo raccolto un elenco di neologismi di derivazione inglese usati in <em>Casa a prima vista<\/em>, e in particolare dall\u2019agente Gianluca Torre, e li abbiamo raggruppati in due filoni principali.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><em>Clicca su ciascun termine per leggere la definizione sul dizionario Slengo.<\/em><\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"%25f0%259f%2592%25ab-linglese-che-fa-sognare-emozione-atmosfera-desiderio\">\ud83d\udcab L\u2019inglese che fa sognare: emozione, atmosfera, desiderio<\/h3>\n\n\n<p>Qui la casa \u00e8 pi\u00f9 di una somma di stanze, un\u2019estensione della persona che la abiter\u00e0. Gli anglicismi non informano: <strong>seducono<\/strong>. Parlano di <em>dream<\/em>, di <em>vibe<\/em>, di ambienti <em>stylish <\/em>e<em> fancy<\/em> che regalano un <em>effetto wow<\/em>. Ogni spazio \u00e8 pensato per evocare, pi\u00f9 che per essere descritto nei suoi singoli elementi. La lingua, in questo caso, <strong>non spiega: emoziona<\/strong>.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"effetto-wow\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/effetto-wow\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Effetto wow<\/a><\/h3>\n\n\n<p>\u00c8 la scintilla, l\u2019impatto istantaneo, la reazione di sorpresa. Quando un agente dice che una casa ha <em>effetto wow<\/em>, non sta parlando di metrature o planimetrie: parla di emozione pura. \u00c8 l\u2019attimo in cui l\u2019estetica colpisce, la luce perfetta o un dettaglio d\u2019arredo che fa scattare la fantasia. La casa, all\u2019improvviso, smette di essere una struttura e diventa una promessa.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"experience\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/dream\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Experience<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Oggi non si visita pi\u00f9 una casa: si vive un\u2019<em>experience<\/em>. L\u2019agente immobiliare diventa narratore, guida, curatore di una percezione. Ogni dettaglio, dalla fragranza d\u2019ambiente alla musica in sottofondo, \u00e8 pensato per creare un\u2019esperienza immersiva. Non \u00e8 solo marketing: \u00e8 <em>storytelling<\/em> sensoriale. E in TV, l\u2019<em>experience<\/em> vende meglio del bagno finestrato.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"dream\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/dream\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Dream<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Non \u00e8 una casa. \u00c8 <em>LA<\/em> casa. Quando nel linguaggio televisivo compare la parola <em>dream<\/em>, spesso riferita a un appartamento o a una vista, si attiva un meccanismo aspirazionale: il desiderio di una vita pi\u00f9 bella, ordinata, luminosa. E il compito dell\u2019agente immobiliare \u00e8 rendere realt\u00e0 <em>quel<\/em> dream.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"vibe\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/vibe\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Vibe<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Se una casa ha <em>una bella vibe<\/em>, non significa che sia perfetta: significa che ci si sta bene dentro. La <em>vibe<\/em> \u00e8 la somma invisibile di luce, proporzioni, silenzio, odori, colori. \u00c8 l\u2019energia percepita in uno spazio. Un concetto sfuggente, ma potentissimo nella narrazione immobiliare. Perch\u00e9, in fondo, chi compra una casa compra anche un\u2019atmosfera.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"look-and-feel\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/look-and-feel\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Look and feel<\/a><\/h3>\n\n\n<p>L\u2019estetica e l\u2019emozione. L\u2019<em>appearance<\/em> e il <em>mood<\/em>. Il <em>look and feel<\/em> \u00e8 un\u2019espressione mutuata dal mondo del branding e del design, per indicare l\u2019aspetto visivo e l\u2019esperienza emotiva percepita di un prodotto, oggi trasportata con naturalezza nell\u2019arredamento e nella presentazione immobiliare. Il <em>look and feel<\/em> va al di l\u00e0 della funzionalit\u00e0 e della razionalit\u00e0, ma spesso \u00e8 ci\u00f2 che chiude una trattativa.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"must-have\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/must-have\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Must have<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Non \u00e8 detto che serva. Ma se non c\u2019\u00e8, manca qualcosa. Il <em>must have<\/em> (\u201cdevi avere\u201d) \u00e8 l\u2019elemento irrinunciabile secondo le tendenze del momento. O delle proprie necessit\u00e0 specifiche. Oggi potrebbe essere l\u2019isola in cucina, domani una doccia <em>walk-in<\/em>. Non sempre razionale, spesso imitato, il <em>must have<\/em> \u00e8 il termometro del gusto dominante. La sua funzione? Far scattare l\u2019urgenza del desiderio.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"nice-to-have\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/nice-to-have\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Nice to have<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Il fratello gentile del <em>must have<\/em>. \u00c8 quel \u201csarebbe bello averlo\u201d che non cambia la vita, ma migliora l\u2019esperienza. Una libreria su misura, una vista panoramica, una cabina armadio. Il <em>nice to have<\/em> comunica cura, dettaglio e un\u2019idea di comfort che va oltre la necessit\u00e0. \u00c8 quel \u201cplus\u201d che non si chiede, ma che fa piacere trovare.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"cosy\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/cosy\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Cosy<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Intimo, caldo, raccolto: <em>cosy<\/em> \u00e8 uno di quei termini che l\u2019italiano non riesce a rendere con una sola parola. Una casa <em>cosy<\/em> non \u00e8 piccola, \u00e8 avvolgente. Non \u00e8 buia, \u00e8 protettiva. \u00c8 lo spazio in cui rifugiarsi e preparare una zuppa. In un contesto mediatico sempre pi\u00f9 visivo, <em>cosy<\/em> evoca ci\u00f2 che spesso non si pu\u00f2 mostrare, ma solo immaginare.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:40px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"%25f0%259f%2593%2588-linglese-che-fa-vendere-marketing-persuasione-strategia\"> \ud83d\udcc8 L\u2019inglese che fa vendere: marketing, persuasione, strategia<\/h3>\n\n\n<p>Qui si entra nel territorio della strategia. L\u2019inglese diventa <strong>linguaggio da showroom<\/strong>, serve a comunicare esclusivit\u00e0, immediatezza, desiderabilit\u00e0 o addirittura a costruire l\u2019illusione di un affare. Anche <em>render<\/em> e <em>home staging<\/em> entrano a far parte di questo gioco: <strong>l\u2019inglese d\u00e0 un\u2019aura tecnica a ci\u00f2 che \u00e8, in fondo, un racconto ben confezionato<\/strong>.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"home-staging\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/home-staging\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Home staging<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Quando una casa \u00e8 vuota, bisogna riempirla con una storia. L\u2019<em>home staging<\/em> \u00e8 l\u2019arte di arredare il nulla. Letteralmente. Si usano mobili finti, spesso di cartone, letti che non sono letti e cucine senza elettricit\u00e0. Ma tutto ha una funzione precisa: far immaginare la vita dove ora c\u2019\u00e8 solo eco. Una vera e propria scenografia costruita per lo spettacolo che \u00e8 la vendita di una casa.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"render-o-rendering\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/render\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Render (o rendering)<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Non \u00e8 ancora realt\u00e0, ma sembra vera. Il <em>render<\/em> \u00e8 la simulazione grafica di uno spazio progettato, e ha il potere di far immaginare gi\u00e0 finito ci\u00f2 che ancora \u00e8 in cantiere. Colori caldi, luci perfette, nessun cavo in vista. \u00c8 il trailer della casa che sar\u00e0. E in TV \u00e8 spesso la prima scena del <em>dream<\/em>.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"killer-application\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/killer-application\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Killer application<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Nel gergo digitale \u00e8 la funzione che rende indispensabile un software. In quello immobiliare-televisivo, \u00e8 il dettaglio che ti fa dire: \u201cOk, la compro\u201d. Pu\u00f2 essere un terrazzo immenso, un caminetto d\u2019epoca, una vista mozzafiato. \u00c8 l\u2019arma segreta dell\u2019agente, l\u2019elemento narrato con enfasi, suspense e sguardo complice. Il <em>killer application<\/em> non ti convince: ti stende.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"ready-to-live\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/ready-to-live\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Ready to live<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Espressione magica, spesso accompagnata da un gesto ampio delle braccia. <em>Ready to live<\/em> significa: entra e abita. Chiavi in mano. Niente lavori, niente mobili da scegliere. Il messaggio sottinteso \u00e8: la casa \u00e8 pronta per essere vissuta e aspetta solo te. \u00c8 la promessa di un trasloco senza drammi. O quasi.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"smart-home\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/smart-home\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Smart home<\/a><\/h3>\n\n\n<p>La casa che ti accende le luci prima che tu arrivi. La <em>smart home<\/em> \u00e8 l\u2019abitazione connessa alla domotica, intelligente, che sa cosa vuoi prima che tu lo dica. O almeno ci prova. \u00c8 sinonimo di modernit\u00e0 e sostenibilit\u00e0. \u00c8 spesso sbandierata, anche quando l\u2019unico dispositivo smart \u00e8 la tapparella col telecomando.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"over-budget\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/over-budget\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Over budget<\/a><\/h3>\n\n\n<p>L\u2019espressione che fa tremare l\u2019acquirente, ma brillare gli occhi dell\u2019agente. <em>Over budget<\/em> indica che si \u00e8 superata la soglia di spesa prevista. Ma con (buone?) ragioni. Nella narrazione TV, \u00e8 il momento clou in cui il cliente deve scegliere: il sogno o il conto in banca?<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"over-promising\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/over-promising\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Over promising<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Quando la promessa \u00e8 pi\u00f9 grande della realt\u00e0. L\u2019<em>over promising<\/em> \u00e8 il peccato veniale dell\u2019agente brillante: descrivere un appartamento minuscolo come <em>loft luminoso open space<\/em>. \u00c8 il rischio dell\u2019entusiasmo eccessivo, ma fa anche parte del gioco della vendita. Se fatto con stile, il pubblico ti perdona.<\/p>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"big-buy\"><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/big-buy\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Big buy<\/a><\/h3>\n\n\n<p>Due parole e l\u2019acquisto diventa epico. <em>Big buy<\/em> non dice solo che la casa costa: dice che vale. <em>S<\/em>erve a sottolineare che la casa in questione \u00e8 un passo importante, anche impegnativo. Un investimento che pesa, ma che fa sentire l\u2019acquirente al centro di una scelta decisiva. Non \u00e8 solo una casa: \u00e8 una svolta.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"680\" src=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-1024x680.webp\" alt=\"Gli anglicismi di Casa a prima vista\" class=\"wp-image-278\" srcset=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-1024x680.webp 1024w, https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-300x199.webp 300w, https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-768x510.webp 768w, https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-1536x1020.webp 1536w, https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista.webp 2000w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Gli anglicismi, in <em>Casa a prima vista<\/em> come nel mondo reale, non sono semplici prestiti linguistici: sono segnali di come la lingua, al pari dell\u2019arredamento, segua le mode, rincorra l\u2019efficacia, cerchi emozione prima ancora della precisione. Parlano il linguaggio del desiderio, della narrazione, della vendita. Pi\u00f9 che definire gli oggetti, definiscono <em>come ci sentiamo<\/em> dentro o accanto a quegli oggetti.<\/p>\n\n\n\n<p>Certo, a volte fanno sorridere, altre ci suscitano irritazione o un gran mal di testa. A volte sembrano usciti pi\u00f9 da una brochure di marketing che da una chiacchierata tra agenti. Ma \u00e8 proprio l\u00ec il punto: oggi il racconto di una casa \u00e8 anche spettacolo, identit\u00e0, performance. E se per vendere qualcosa bisogna definirlo un <em>must have<\/em> o un <em>dream<\/em>, forse \u00e8 perch\u00e9 ci piace credere nel potere emozionale di una lingua in continua trasformazione.<\/p>\n\n\n\n<p>La casa perfetta, come il neologismo giusto al momento giusto, sa raccontarci meglio di quanto potremmo mai fare con la nostra lingua standard.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" style=\"margin-top:var(--wp--preset--spacing--60)\"\/>\n\n\n\n<p><em>Ti interessa approfondire altri inglesismi? Nell&#8217;articolo qui sotto parliamo dei neologismi nelle relazioni tossiche, dal ghosting al love bombing.<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-slengo-magazine wp-block-embed-slengo-magazine\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"vqoNCeHuRk\"><a href=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/dal-ghosting-al-love-bombing\/\">Dal ghosting al love bombing: i neologismi dei rapporti tossici<\/a><\/blockquote><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; visibility: hidden;\" title=\"&#8220;Dal ghosting al love bombing: i neologismi dei rapporti tossici&#8221; &#8212; Slengo Magazine\" src=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/dal-ghosting-al-love-bombing\/embed\/#?secret=dp1FgHBkpb#?secret=vqoNCeHuRk\" data-secret=\"vqoNCeHuRk\" width=\"500\" height=\"282\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La narrazione della casa attraverso i neologismi dall&#8217;inglese, nel gergo di Gianluca Torre &amp; co. Nel panorama dei programmi televisivi, Casa a prima vista si distingue non solo per il format competitivo e l\u2019approccio pop alla compravendita immobiliare, ma anche per una caratteristica linguistica interessante: la ricca presenza di anglicismi, usati con disinvoltura e creativit\u00e0. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":277,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[17,27,26,18,230,20],"featured_terms":[249,242,238,236,237,252,243,245,239,240,241,253,248,246,244,247,195,250,251],"class_list":["post-272","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-parole","tag-anglicismi","tag-arredamento","tag-estetica","tag-neologismi","tag-stile","tag-televisione","featured_terms-big-buy","featured_terms-cosy","featured_terms-dream","featured_terms-effetto-wow","featured_terms-experience","featured_terms-free-standing","featured_terms-home-staging","featured_terms-killer-application","featured_terms-look-and-feel","featured_terms-must-have","featured_terms-nice-to-have","featured_terms-open-space","featured_terms-over-budget","featured_terms-ready-to-live","featured_terms-render","featured_terms-smart-home","featured_terms-vibe","featured_terms-walk-in","featured_terms-walk-through"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Dall&#039;experience al dream: gli anglicismi in &quot;Casa a prima vista&quot; - Slengo Magazine<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Scopri come Casa a prima vista racconta la casa perfetta con anglicismi e neologismi. Un viaggio nella lingua di Gianluca Torre &amp; co.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Dall&#039;experience al dream: gli anglicismi in &quot;Casa a prima vista&quot; - Slengo Magazine\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Scopri come Casa a prima vista racconta la casa perfetta con anglicismi e neologismi. Un viaggio nella lingua di Gianluca Torre &amp; co.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Slengo Magazine\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/slengo.dizionario\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-05-23T10:13:56+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-11-21T10:11:35+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"667\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/webp\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Stefano Pirone\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@slengo_it\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@slengo_it\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Stefano Pirone\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"9 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Stefano Pirone\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eae7dbe9d4a881486f09bead13e4f341\"},\"headline\":\"Dall&#8217;experience al dream: gli anglicismi in &#8220;Casa a prima vista&#8221;\",\"datePublished\":\"2025-05-23T10:13:56+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-21T10:11:35+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/\"},\"wordCount\":1550,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/05\\\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp\",\"keywords\":[\"anglicismi\",\"arredamento\",\"estetica\",\"neologismi\",\"stile\",\"televisione\"],\"articleSection\":[\"Parole\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/\",\"name\":\"Dall'experience al dream: gli anglicismi in \\\"Casa a prima vista\\\" - Slengo Magazine\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/05\\\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp\",\"datePublished\":\"2025-05-23T10:13:56+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-21T10:11:35+00:00\",\"description\":\"Scopri come Casa a prima vista racconta la casa perfetta con anglicismi e neologismi. Un viaggio nella lingua di Gianluca Torre & co.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/05\\\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/05\\\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp\",\"width\":1000,\"height\":667,\"caption\":\"Gli anglicismi di Casa a prima vista\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/anglicismi-casa-a-prima-vista\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Dall&#8217;experience al dream: gli anglicismi in &#8220;Casa a prima vista&#8221;\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/\",\"name\":\"Slengo Magazine\",\"description\":\"La rivista online sul gergo e sulla lingua di oggi\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#organization\",\"name\":\"Slengo Magazine\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/04\\\/Logo-Slengo-Magazine-01-scaled.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/04\\\/Logo-Slengo-Magazine-01-scaled.png\",\"width\":2560,\"height\":637,\"caption\":\"Slengo Magazine\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/slengo.dizionario\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/slengo_it\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/slengo.dizionario\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eae7dbe9d4a881486f09bead13e4f341\",\"name\":\"Stefano Pirone\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Stefano Pirone\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/author\\\/pulch\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Dall'experience al dream: gli anglicismi in \"Casa a prima vista\" - Slengo Magazine","description":"Scopri come Casa a prima vista racconta la casa perfetta con anglicismi e neologismi. Un viaggio nella lingua di Gianluca Torre & co.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Dall'experience al dream: gli anglicismi in \"Casa a prima vista\" - Slengo Magazine","og_description":"Scopri come Casa a prima vista racconta la casa perfetta con anglicismi e neologismi. Un viaggio nella lingua di Gianluca Torre & co.","og_url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/","og_site_name":"Slengo Magazine","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/slengo.dizionario","article_published_time":"2025-05-23T10:13:56+00:00","article_modified_time":"2025-11-21T10:11:35+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":667,"url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp","type":"image\/webp"}],"author":"Stefano Pirone","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@slengo_it","twitter_site":"@slengo_it","twitter_misc":{"Scritto da":"Stefano Pirone","Tempo di lettura stimato":"9 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/"},"author":{"name":"Stefano Pirone","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#\/schema\/person\/eae7dbe9d4a881486f09bead13e4f341"},"headline":"Dall&#8217;experience al dream: gli anglicismi in &#8220;Casa a prima vista&#8221;","datePublished":"2025-05-23T10:13:56+00:00","dateModified":"2025-11-21T10:11:35+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/"},"wordCount":1550,"publisher":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp","keywords":["anglicismi","arredamento","estetica","neologismi","stile","televisione"],"articleSection":["Parole"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/","name":"Dall'experience al dream: gli anglicismi in \"Casa a prima vista\" - Slengo Magazine","isPartOf":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp","datePublished":"2025-05-23T10:13:56+00:00","dateModified":"2025-11-21T10:11:35+00:00","description":"Scopri come Casa a prima vista racconta la casa perfetta con anglicismi e neologismi. Un viaggio nella lingua di Gianluca Torre & co.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/#primaryimage","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp","contentUrl":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/05\/Casa-a-prima-vista-copertina.webp","width":1000,"height":667,"caption":"Gli anglicismi di Casa a prima vista"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/anglicismi-casa-a-prima-vista\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Dall&#8217;experience al dream: gli anglicismi in &#8220;Casa a prima vista&#8221;"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#website","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/","name":"Slengo Magazine","description":"La rivista online sul gergo e sulla lingua di oggi","publisher":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#organization","name":"Slengo Magazine","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/Logo-Slengo-Magazine-01-scaled.png","contentUrl":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/Logo-Slengo-Magazine-01-scaled.png","width":2560,"height":637,"caption":"Slengo Magazine"},"image":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/slengo.dizionario","https:\/\/x.com\/slengo_it","https:\/\/www.instagram.com\/slengo.dizionario\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#\/schema\/person\/eae7dbe9d4a881486f09bead13e4f341","name":"Stefano Pirone","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g","caption":"Stefano Pirone"},"url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/author\/pulch\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/272","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=272"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/272\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":812,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/272\/revisions\/812"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media\/277"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=272"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=272"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=272"},{"taxonomy":"featured_terms","embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/featured_terms?post=272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}