{"id":639,"date":"2025-08-27T18:04:59","date_gmt":"2025-08-27T16:04:59","guid":{"rendered":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/?p=639"},"modified":"2025-11-21T10:59:20","modified_gmt":"2025-11-21T08:59:20","slug":"algolingua","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/","title":{"rendered":"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"parole-vietate-codici-creativi-e-slang-digitale-lalgolingua-e-il-modo-in-cui-la-rete-reinventa-la-comunicazione-per-sfuggire-agli-algoritmi\"><strong>Parole vietate, codici creativi e slang digitale: l\u2019algolingua \u00e8 il modo in cui la rete reinventa la comunicazione per sfuggire agli algoritmi<\/strong><\/h2>\n\n\n<p>Nell\u2019era dei social media, il linguaggio non si evolve pi\u00f9 soltanto per imitazione, prestito o mutamento spontaneo. Sempre pi\u00f9 spesso, le parole nascono, cambiano o si impongono per una ragione precisa: <strong>piacere all\u2019algoritmo<\/strong>. O, perlomeno, non dispiacergli. Questo fenomeno ha un nome: <em>algolingua<\/em>. Ed \u00e8 qualcosa che riguarda da vicino anche l\u2019italiano.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"algolingua-definizione-e-contesto\"><strong>Algolingua: definizione e contesto<\/strong><\/h3>\n\n\n<p>Per \u201c<a href=\"https:\/\/slengo.it\/define\/algolingua\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">algolingua<\/a>\u201d (anche nota come con il termine inglese \u201c<a href=\"https:\/\/slengo.it\/define\/algospeak\">algospeak<\/a>\u201d) si intende l\u2019insieme di strategie linguistiche che gli utenti mettono in atto per adattarsi alle regole, spesso implicite, imposte dagli algoritmi delle piattaforme digitali. Non si tratta solo di evitare la censura, ma anche di <strong>ottimizzare la diffusione dei propri contenuti<\/strong>, aumentarne la visibilit\u00e0, entrare in comunit\u00e0 specifiche o semplicemente aggirare barriere tecniche.<\/p>\n\n\n\n<p>Gli algoritmi, infatti, non capiscono davvero il linguaggio: lo <strong>processano<\/strong>. E quel che non riconoscono, lo penalizzano. Ci\u00f2 ha portato alla nascita di un modo di parlare e scrivere pensato per essere efficace <em>prima<\/em> per la macchina, <em>poi<\/em> per gli esseri umani.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"dal-seo-allalgoritmo-una-continuita\"><strong>Dal SEO all\u2019algoritmo: una continuit\u00e0<\/strong><\/h3>\n\n\n<p>Chi lavora sul web sa bene cos\u2019\u00e8 la SEO (Search Engine Optimization): inserire parole chiave in un testo per favorirne il posizionamento nei motori di ricerca. Con l\u2019arrivo dei social, la logica si \u00e8 estesa: ora le parole chiave servono anche per essere <em>trovati<\/em> e <em>spinti<\/em> dai feed algoritmici.<\/p>\n\n\n\n<p>Un contenuto che include un termine riconosciuto, magari virale, ha pi\u00f9 possibilit\u00e0 di essere mostrato a chi ha gi\u00e0 interagito con altri contenuti simili. Da qui la nascita di <strong>etichette, micro-etichette e hashtag<\/strong>, usati non solo per classificare, ma per esistere nel sistema. Il successo della parola \u201ccottagecore\u201d su TikTok, e il proliferare dei suffissi <em>-core<\/em>, ne \u00e8 un esempio evidente. Ma anche l\u2019italiano, nel suo piccolo, comincia a seguire la stessa dinamica.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"litaliano-sotto-algoritmo\"><strong>L\u2019italiano sotto algoritmo<\/strong><\/h3>\n\n\n<p>Sebbene i social siano spesso dominati da contenuti anglofoni, anche la lingua italiana si sta adattando. Lo vediamo nei <strong>gerghi giovanili<\/strong>, ma anche nel lessico dei creator, che si affida sempre pi\u00f9 a formule riconoscibili per i feed.<\/p>\n\n\n\n<p>Termini come \u201ccringe\u201d, \u201ctriggerare\u201d, \u201cdelulu\u201d, \u201csigma\u201d, \u201cskibidi\u201d, usati in contesti italiani, spesso <strong>non sono semplici prestiti<\/strong>, ma strumenti di posizionamento. Se un video include un termine che <em>l\u2019algoritmo sa essere di tendenza<\/em>, quel contenuto ha pi\u00f9 probabilit\u00e0 di circolare. Di conseguenza, <em>entrare nel vocabolario<\/em> di una community digitale \u00e8 anche un modo per farsi spazio sulla piattaforma.<\/p>\n\n\n\n<p>Una forma ricorrente di algolingua in italiano riguarda la <strong>censura visiva di parole sensibili<\/strong>, per evitare che vengano intercettate dai filtri automatici delle piattaforme. \u00c8 frequente, ad esempio, vedere parole come <em>su1cid1o<\/em>, <em>dr0ga<\/em> o <em>pist*la<\/em>, parole sensibili scritte in forme alterate, con <strong>asterischi, barre, spazi o simboli grafici<\/strong> al posto di alcune lettere, oppure sostituite da sinonimi vaghi o eufemismi. Un esempio celebre di <em>eufemismo algoritmico<\/em> viene dall\u2019inglese, dove il verbo \u201cunalive\u201d viene usato per riferirsi al suicidio senza incorrere in ban.<\/p>\n\n\n\n<p>Queste modifiche aiutano a evitare la <strong>demonetizzazione<\/strong>, la <strong>riduzione della visibilit\u00e0<\/strong> o perfino la <strong>rimozione dei contenuti<\/strong>. Sebbene le forme specifiche cambino da utente a utente, la tendenza \u00e8 chiara: <strong>alterare le parole per eludere la moderazione automatica<\/strong>, mantenendo comunque intelligibile il significato per chi legge.<\/p>\n\n\n\n<p>Un altro caso emblematico \u00e8 l\u2019uso dell\u2019emoji del <strong><a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/%F0%9F%8D%89\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">cocomero<\/a><\/strong> (\ud83c\udf49) per riferirsi alla <strong>Palestina<\/strong>, diffuso soprattutto su TikTok e Instagram. Questa sostituzione ha un valore sia simbolico, perch\u00e9 richiama i colori della bandiera palestinese, sia strategico, perch\u00e9 consente di parlare di temi geopolitici evitando penalizzazioni algoritmiche. \u00c8 un esempio chiaro di <strong>linguaggio cifrato<\/strong> usato per rendere comunicabili concetti altrimenti a rischio di censura.<\/p>\n\n\n\n<p>Un\u2019applicazione specifica di queste strategie \u00e8 il <a href=\"https:\/\/slengo.it\/define\/voldemortaggio\">Voldemortaggio<\/a> (o <a href=\"https:\/\/slengo.it\/define\/voldemorting\">Voldemorting<\/a>): l\u2019uso di eufemismi e censure per evitare di pronunciare il nome di personaggi celebri e potenti, che si considerano problematici, in modo da non dare loro ulteriore visibilit\u00e0, spingendoli nelle grazie dell\u2019algoritmo, e\/o non attrarre l\u2019attenzione loro e dei loro sostenitori. Negli Stati Uniti abbondano i nomi in codice per riferirsi a Donald Trump (\u201cTacos\u201d, \u201cCheeto\u201d o \u201c45\u201d), mentre in Italia registriamo la nostra buona dose di nomignoli per i politici, come \u201c<a href=\"https:\/\/slengo.it\/define\/papeete\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">il Papeete<\/a>\u201d come sostituzione del nome di Matteo Salvini.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"la-pressione-a-etichettarsi\"><strong>La pressione a etichettarsi<\/strong><\/h3>\n\n\n<p>Una delle conseguenze pi\u00f9 sorprendenti dell\u2019algolingua \u00e8 la creazione e diffusione di <strong>etichette identitarie<\/strong>. In passato, uno poteva definirsi goth, emo, punk. Oggi, nel contesto online, le micro-etichette riferite a stili estetici si moltiplicano: \u201c<a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/goblincore\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">goblincore<\/a>\u201d, \u201c<a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/weirdcore\">weirdcore<\/a>\u201d, \u201c<a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/dark-academia\">dark academia<\/a>\u201d, \u201c<a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/clean-girl\">clean girl<\/a>\u201d.<\/p>\n\n\n\n<p>Queste parole servono a <strong>segnalare all\u2019algoritmo<\/strong> chi sei e cosa ti piace. Sono metadati travestiti da identit\u00e0. E il fenomeno si riflette anche in Italia: chi si identifica nel personaggio della gattara pazza, chi posta contenuti \u201c<a href=\"https:\/\/www.slengo.it\/define\/cozy\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">cozy<\/a>\u201d, chi si riconosce in estetiche derivate direttamente da Tumblr o TikTok, spesso calate in un contesto locale.<\/p>\n\n\n\n<p>Tutto questo \u00e8 alimentato dalla logica del feed personalizzato: pi\u00f9 sei etichettabile, pi\u00f9 contenuti ti verranno proposti, e pi\u00f9 sarai spinto a produrre contenuti in linea con quell\u2019etichetta. <strong>L\u2019identit\u00e0 linguistica si fa branding.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"la-lingua-come-codice\"><strong>La lingua come codice<\/strong><\/h3>\n\n\n<p>Un altro aspetto dell\u2019algolingua riguarda la creazione di un <strong>linguaggio in codice<\/strong> per sfuggire alla censura o riconoscersi come membri di un gruppo chiuso. In contesti repressivi, questo assume una dimensione politica (come in Cina o a Hong Kong), ma anche nei social italiani si intravedono codici:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>parole distorte o scritte con numeri per aggirare i filtri;<\/li>\n\n\n\n<li>doppi sensi e metafore condivise solo da chi \u00e8 dentro la cultura online;<\/li>\n\n\n\n<li>uso creativo di emoji o simboli.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Questi codici rinforzano il senso di comunit\u00e0 e, insieme, <strong>creano nuovi modi di esprimersi<\/strong>, che a volte sopravvivono ai filtri e diventano parte integrante del linguaggio.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"un-linguaggio-condizionato-ma-non-spento\"><strong>Un linguaggio condizionato ma non spento<\/strong><\/h3>\n\n\n<p>Chi osserva questi fenomeni con nostalgia o allarme parla spesso di \u201cdecadenza\u201d della lingua. In realt\u00e0, <strong>la creativit\u00e0 linguistica \u00e8 pi\u00f9 viva che mai<\/strong>. L\u2019algolingua non \u00e8 una degenerazione, ma un adattamento. I vincoli imposti dagli algoritmi funzionano come quelli imposti dalla metrica in poesia: stimolano soluzioni nuove, sfide espressive, invenzioni.<\/p>\n\n\n\n<p>Certo, esiste il rischio di omologazione: se tutti parlano nello stesso modo per piacere all\u2019algoritmo, si rischia una perdita di variet\u00e0. Ma \u00e8 un rischio che si pu\u00f2 contrastare proprio prendendo coscienza del meccanismo. L\u2019algolingua non \u00e8 una trappola: \u00e8 uno strumento, e come ogni strumento, <strong>pu\u00f2 essere usato anche in modo critico e consapevole<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"slengo-e-losservatorio-dellalgolingua\"><strong>Slengo e l\u2019osservatorio dell\u2019algolingua<\/strong><\/h3>\n\n\n<p>In quanto dizionario del gergo contemporaneo, <strong><a href=\"https:\/\/slengo.it\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Slengo<\/a> si trova in una posizione privilegiata<\/strong> per osservare l\u2019algolingua in azione. Molti dei neologismi che registriamo nascono proprio da questo terreno fertile: incrocio tra creativit\u00e0, strategia comunicativa, appartenenza e algoritmi.<\/p>\n\n\n\n<p>Monitorare questi fenomeni significa anche <strong>dare visibilit\u00e0 a ci\u00f2 che accade davvero nella lingua<\/strong>, non a ci\u00f2 che dovrebbe accadere secondo la norma. L\u2019italiano \u00e8 vivo, e oggi respira anche al ritmo del feed. Se vogliamo capire dove sta andando, dobbiamo ascoltarlo mentre parla al telefono, scrive nei DM, monta un TikTok. L\u2019algolingua fa parte della lingua di oggi. E la lingua di oggi merita di essere raccontata.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p><em>Se ti interessa questo argomento, consigliamo la lettura (in inglese) del libro <\/em><a href=\"https:\/\/www.etymologynerd.com\/algospeak.html\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Algospeak: How Social Media is Transforming the Future of Language<\/a> <em>di Adam Aleksic, usato anche come<\/em> <em>ispirazione per la scrittura dell\u2019articolo.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Nell&#8217;articolo si \u00e8 parlato di etichette identitarie. Se vuoi approfondire, ti consigliamo il nostro articolo sui neologismi in -core legati alla moda e al design. Lo trovi qui sotto!<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed aligncenter is-type-wp-embed is-provider-slengo-magazine wp-block-embed-slengo-magazine\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"C3vaDrrw9d\"><a href=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/neologismi-in-core\/\">Dal cottagecore al barbiecore: le estetiche nei neologismi in -core<\/a><\/blockquote><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; visibility: hidden;\" title=\"&#8220;Dal cottagecore al barbiecore: le estetiche nei neologismi in -core&#8221; &#8212; Slengo Magazine\" src=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/neologismi-in-core\/embed\/#?secret=BXAHNWy6LR#?secret=C3vaDrrw9d\" data-secret=\"C3vaDrrw9d\" width=\"500\" height=\"282\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Parole vietate, codici creativi e slang digitale: l\u2019algolingua \u00e8 il modo in cui la rete reinventa la comunicazione per sfuggire agli algoritmi Nell\u2019era dei social media, il linguaggio non si evolve pi\u00f9 soltanto per imitazione, prestito o mutamento spontaneo. Sempre pi\u00f9 spesso, le parole nascono, cambiano o si impongono per una ragione precisa: piacere all\u2019algoritmo. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":644,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[19],"tags":[17,75,113,18,88,79],"featured_terms":[89,90,98,92,91,97,93,94,95,96],"class_list":["post-639","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-parole","tag-anglicismi","tag-evoluzione-della-lingua","tag-internet","tag-neologismi","tag-social","tag-tiktok","featured_terms-algolingua","featured_terms-algospeak","featured_terms-unalive","featured_terms-voldemortaggio","featured_terms-voldemorting","featured_terms-97","featured_terms-93","featured_terms-94","featured_terms-95","featured_terms-96"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi - Slengo Magazine<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Cos\u2019\u00e8 l\u2019algolingua e come sta cambiando l\u2019italiano online? Emoji, censure e slang digitali per aggirare gli algoritmi dei social.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi - Slengo Magazine\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Cos\u2019\u00e8 l\u2019algolingua e come sta cambiando l\u2019italiano online? Emoji, censure e slang digitali per aggirare gli algoritmi dei social.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Slengo Magazine\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/slengo.dizionario\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-08-27T16:04:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-11-21T08:59:20+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/algolingua-cover.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"667\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Stefano Pirone\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@slengo_it\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@slengo_it\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Stefano Pirone\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Stefano Pirone\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eae7dbe9d4a881486f09bead13e4f341\"},\"headline\":\"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi\",\"datePublished\":\"2025-08-27T16:04:59+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-21T08:59:20+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/\"},\"wordCount\":1239,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/algolingua-cover.jpg\",\"keywords\":[\"anglicismi\",\"evoluzione della lingua\",\"internet\",\"neologismi\",\"social\",\"tiktok\"],\"articleSection\":[\"Parole\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/\",\"name\":\"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi - Slengo Magazine\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/algolingua-cover.jpg\",\"datePublished\":\"2025-08-27T16:04:59+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-21T08:59:20+00:00\",\"description\":\"Cos\u2019\u00e8 l\u2019algolingua e come sta cambiando l\u2019italiano online? Emoji, censure e slang digitali per aggirare gli algoritmi dei social.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/algolingua-cover.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/algolingua-cover.jpg\",\"width\":1000,\"height\":667,\"caption\":\"immagine Algolingua: come la lingua cambia per aggirare la censura degli algoritmi\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/algolingua\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/\",\"name\":\"Slengo Magazine\",\"description\":\"La rivista online sul gergo e sulla lingua di oggi\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#organization\",\"name\":\"Slengo Magazine\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/04\\\/Logo-Slengo-Magazine-01-scaled.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/04\\\/Logo-Slengo-Magazine-01-scaled.png\",\"width\":2560,\"height\":637,\"caption\":\"Slengo Magazine\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/slengo.dizionario\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/slengo_it\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/slengo.dizionario\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/eae7dbe9d4a881486f09bead13e4f341\",\"name\":\"Stefano Pirone\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Stefano Pirone\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/slengo.it\\\/magazine\\\/author\\\/pulch\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi - Slengo Magazine","description":"Cos\u2019\u00e8 l\u2019algolingua e come sta cambiando l\u2019italiano online? Emoji, censure e slang digitali per aggirare gli algoritmi dei social.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi - Slengo Magazine","og_description":"Cos\u2019\u00e8 l\u2019algolingua e come sta cambiando l\u2019italiano online? Emoji, censure e slang digitali per aggirare gli algoritmi dei social.","og_url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/","og_site_name":"Slengo Magazine","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/slengo.dizionario","article_published_time":"2025-08-27T16:04:59+00:00","article_modified_time":"2025-11-21T08:59:20+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":667,"url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/algolingua-cover.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Stefano Pirone","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@slengo_it","twitter_site":"@slengo_it","twitter_misc":{"Scritto da":"Stefano Pirone","Tempo di lettura stimato":"7 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/"},"author":{"name":"Stefano Pirone","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#\/schema\/person\/eae7dbe9d4a881486f09bead13e4f341"},"headline":"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi","datePublished":"2025-08-27T16:04:59+00:00","dateModified":"2025-11-21T08:59:20+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/"},"wordCount":1239,"publisher":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/algolingua-cover.jpg","keywords":["anglicismi","evoluzione della lingua","internet","neologismi","social","tiktok"],"articleSection":["Parole"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/","name":"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi - Slengo Magazine","isPartOf":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/algolingua-cover.jpg","datePublished":"2025-08-27T16:04:59+00:00","dateModified":"2025-11-21T08:59:20+00:00","description":"Cos\u2019\u00e8 l\u2019algolingua e come sta cambiando l\u2019italiano online? Emoji, censure e slang digitali per aggirare gli algoritmi dei social.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/#primaryimage","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/algolingua-cover.jpg","contentUrl":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/algolingua-cover.jpg","width":1000,"height":667,"caption":"immagine Algolingua: come la lingua cambia per aggirare la censura degli algoritmi"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/algolingua\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Algolingua: come la lingua cambia per adattarsi agli algoritmi"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#website","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/","name":"Slengo Magazine","description":"La rivista online sul gergo e sulla lingua di oggi","publisher":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#organization","name":"Slengo Magazine","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/Logo-Slengo-Magazine-01-scaled.png","contentUrl":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/Logo-Slengo-Magazine-01-scaled.png","width":2560,"height":637,"caption":"Slengo Magazine"},"image":{"@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/slengo.dizionario","https:\/\/x.com\/slengo_it","https:\/\/www.instagram.com\/slengo.dizionario\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/#\/schema\/person\/eae7dbe9d4a881486f09bead13e4f341","name":"Stefano Pirone","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/97446da1d6a3209e17620b5eb323d4b867a0b4a2b04233395d7136c3a53ec034?s=96&d=mm&r=g","caption":"Stefano Pirone"},"url":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/author\/pulch\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/639","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=639"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/639\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":802,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/639\/revisions\/802"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media\/644"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=639"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=639"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=639"},{"taxonomy":"featured_terms","embeddable":true,"href":"https:\/\/slengo.it\/magazine\/wp-json\/wp\/v2\/featured_terms?post=639"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}